An look at the British Library’s Kurdish periodical collection, with a contextualization of the holdings, and copious links to help those interested find research about periodicals in the various Kurdish languages and dialects.
A close look at a biography of Shihabetdin Märjani written in Tatar and published in Turkey in the 1960s, with particular attention paid to socio-political context and language.
On occasion, old books can have oddly prescient titles. Ukrayna, Rusya, Türkiye: Makaleler Mecmuası is one such book. I came across it during one of my usual cataloguing sweeps, and thought that I’d shelve it somewhere in my memory. And that’s where that knowledge has lived for the last few years. But since Russia invaded […]
A personal reflection on six months or so of learning Yiddish, and how language learning can teach us a thing or two about authenticity and identity.
A look at the various words for “book” in the Turkic languages, their roots, and their appearance across media and time.
An exploration of periodicals published by the North Caucasian diaspora in Turkey over the latter half of the 20th century, with a particular view towards activist networks and expressions of identity.
Do you enjoy From Altay to Yughur, but wish that you didn’t have to read quite so much? You’re in luck! Thanks to the magic of YouTube, I’ve been able to collate a healthy selection of recorded presentations from the period 2014-2021. Not all of these deal with the same topics as the rest of […]
It’s here! It’s finally here! My very first podcast! Welcome to the very first podcast of From Altay to Yughur! In this episode – hopefully the first of many – I talk about learning languages for curation, and how or if we can learn enough of the languages on which we focus to create meaningful […]
Something went wrong. Please refresh the page and/or try again.